英语趣闻~特朗普一夜白头,标志性金发不见了

英语趣闻~特朗普一夜白头,标志性金发不见了

最近,关注美国疫情的小伙伴一定会发现一件很扑朔迷离的事...那就是,总统川建国的头发,竟然...竟然一夜就全白了!

英语趣闻~特朗普一夜白头,标志性金发不见了

变化有多大呢?有图有真相,真的两张图是只隔了一天。难不成总统有魔法不成?每天可以变换造型:

英语趣闻~特朗普一夜白头,标志性金发不见了

截至北京时间4月24日10时,美国新冠病毒肺炎累计确诊880204例,累计死亡49845例。美国总统自然在这种严峻的局势下会特别忙碌。不过相比于隔壁邻居特鲁多的带娃累成狗(模范父亲)式治国不同,特朗普却在连连遭遇各种风波,跟记者吵架也是常态,还动不动推荐抗疟疾药治新冠...还经常被国内外媒体各种花式吐槽。

英语趣闻~特朗普一夜白头,标志性金发不见了

反正,为什么会 “一夜白头”,广大网友们是从来没往 “累” 字上想。

英语趣闻~特朗普一夜白头,标志性金发不见了

Why is Trump’s hair so grey today?

为什么特朗普今天的头发那么白?

英语趣闻~特朗普一夜白头,标志性金发不见了

Did Trump dye his hair ?(dye /daɪ/ v. 染色;染发)

特朗普染发了吗?

英语趣闻~特朗普一夜白头,标志性金发不见了

Is it the lighting or is president Trump's hair silver today?

是灯光原因还是总统的头发今天就是银色的?

不过细心的小伙伴不难发现,其实特朗普的发色,经常会诡异的变换...原因不得而知。比如在3月份,就有媒体报道特朗普的发色整个月里是在黄白交替中度过的...

英语趣闻~特朗普一夜白头,标志性金发不见了

是总统的个人爱好?还是什么原因,我们不得而知。不过,著名时尚杂志VOGUE 就曾猜测是其为了迎合目前的政治策略。

Donald Trump's new grey hair is just his latest political tactic.

特朗普的白发只是他的一种政治策略。

英语趣闻~特朗普一夜白头,标志性金发不见了

有同学可能发现了,英语里面说 “白发”,并不是表达成 white hair ,而是说成 grey hair 或者 silver hair.“白头发” ≠ white hair

英语趣闻~特朗普一夜白头,标志性金发不见了

white 在英文中表示“白色”,你可以说:The wall is white(这堵墙是白色的);I like this white coat.(我喜欢这件白色的大衣),这些说法都没问题。

但当 white 表示皮肤或者头发颜色的时候,“人种”的概念就随之而来。也就是说,会带有一丢丢种族歧视 racism 的意味。

而且,我们知道,一个人头发白,并不是一下子全白了的,都是白色的头发夹杂着黑发,显现出一个灰色的状态。所以用 grey hair 更妥当哦~

英语趣闻~特朗普一夜白头,标志性金发不见了

同理的,为了避免 racism, 在形容“黄头发”的时候,也千万千万不要说“yellow hair”,地道的表达是:

blonde hair/sandy hair.

blonde hair/sandy hair 就是我们常说的老外的“金黄的头发”。这样表达既没有种族歧视的意思,也非常地道,一点不中式。

举个栗子:

She is a beauty with blond hair.

她是一个有个一头金发的美女。

英语趣闻~特朗普一夜白头,标志性金发不见了

上面我们说了,用 white, yellow, 和 black 来描述人的肤色无疑是“政治不正确”的,会被认为是“种族主义者”。

所以,如果你想夸老外的皮肤白,也不能用 white skin,可以用下面的英文句子:

your skin looks so fair.

你的皮肤看起来很白皙。

这里的 fair 在英文中是描述皮肤白的专用单词。

英语趣闻~特朗普一夜白头,标志性金发不见了

还有一个更文雅的表达:a fair complexion(白皙的肤色),你可以说:she has a fair complexion. 或者可以把它变成一个形容词:fair-complexioned(肤白的),造句:she is fair-complexioned.

上面这些表达,无论描述中国人还是外国人都是合适的。

咱们中国人喜欢肤白貌美,但老外可能更崇尚小麦色、古铜色。没看到老外这么喜欢晒“日光浴”(sunbathing)么?就是为了让自己的皮肤变黑一点。

所以,你夸老外皮肤白,还不如夸他们皮肤“黑”,但这个“黑”不能用black 哦,你可以用这个词:tanned,该词表示“小麦色的、古铜色的”,尤其指被太阳晒过的黝黑肤色。来造个句子:

He looks very healthy, with tanned skin.

他黝黑的肤色看起来很健康。

英语趣闻~特朗普一夜白头,标志性金发不见了

最后,如果你非得描述黑人的黑皮肤的时候,也最好别用 black,那可以用哪一个词呢?评论区来留言吧~~看看哪个小伙伴的答案最准确

英语趣闻~特朗普一夜白头,标志性金发不见了

未经允许不得转载:国际 » 英语趣闻~特朗普一夜白头,标志性金发不见了

相关推荐