湖北高校为援鄂医护编方言对照表:太劳烦您儿哒是感谢

新京报讯(记者 张静姝)湖北第二师范学院湖北方言文化研究中心牵头组成一个40人的“语言服务队”,对湖北省16个地级市的方言进行调查研究后,整理出了抗击疫情过程中医患沟通常用的词语和句子,形成普通话和本地方言对照表。中心负责人盛银花表示,虽然现在大家各自都隔离在家中或宾馆,但都想为抗击疫情做点力所能及的事。

湖北高校为援鄂医护编方言对照表:太劳烦您儿哒是感谢

恩施市委宣传部主办公众号“硒都发布”发表了“语言服务队”整理的恩施方言对照表。来源:“硒都发布”微信公众号截图

湖北高校“语言服务队”编各地方言对照表

在孝感方言中,“颈黄”意思是脖子,“睡阔书”的意思是睡觉,“蛮塌”要被翻译作很烫…… 而在恩施方言中 ,脖子被念做“颈扛”,如果有患者说“太劳慰您儿哒”则意思是说太感谢你了。

这是“语言服务队”整理出的湖北16个地区的方言和普通话对照表中的内容,每个地区共总结出100多组常用词句,涵盖了“称谓”、“身体部位”、“日常用语”“温馨问候语”“接诊对话”几个大类。

湖北第二师范学院湖北方言文化研究中心主任,学校文学院院长盛银花向新京报记者表示,为了方便外省市医疗队在湖北更好展开工作,中心几位骨干教授组织了身边的同学、校友、学生展开了这项工作,并联系对应的各地媒体和医疗机构传到一线医患手中。

湖北高校为援鄂医护编方言对照表:太劳烦您儿哒是感谢

每个地区100多组常用词句涵盖了称谓、身体部位、日常用语、温馨问候语、接诊对话五大类。来源:“硒都发布”微信公众号截图

对话

“虽然被隔离 我们也想为抗疫做点事”

新京报:怎么想到要做这样一件事?

盛银花:武汉疫情暴发以来有很多来自全国各地的医疗队,但患者尤其是很多老年患者普通话不好,与医生沟通不畅。已经有团队出了武汉方言和普通话对照翻译,但湖北方言类型有很多种,包阔了江淮官话、西南官话、赣语,我们自己听得懂,但很多表达的用词、音调都不一样,对于外省市医护人员来说有点困难。

我们觉得可以发挥长处来做一下方言和普通话的翻译,方便医生了解患者,也方便患者和医生描述自己的病情。新冠肺炎本身就是传染病,大家不能过于亲近的接触,有效沟通和很重要。

新京报:怎么开展工作的?

盛银花:由湖北方言文化研究中心方艳教授牵头,组织了身边人形成一个40人的团队,大家各自负责一个地区,先要确定常用语有哪些,然后对照整理。整理完毕后再让当地人核对,让表述更接地气更准确,出了文字版以后还会对照录制音频和视频。完成以后会联系当地医疗机构发放,也会联系当地媒体公布。

新京报:目前进行的如何了?

盛银花:恩施、随州、十堰、孝感、襄阳已经推出完毕,还有很多正在进行中, 有些地方的整理出来已经给了医疗机构,但还没通过媒体发布。

新京报: 有哪些人参与了这个工作?

盛银花:是我们自己的教师联系了身边的同学、校友,有的是从事方言工作的教师,有的是公务员、职员、也有在校学生,都是志愿者。因为这个疫情,大家都被隔离在各自老家,我本人因为是密切接触者,现在在酒店集中隔离。虽然不能出门,但也想发挥我们的特长为抗击疫情做点事。

校对 何燕

未经允许不得转载:教育 » 湖北高校为援鄂医护编方言对照表:太劳烦您儿哒是感谢

相关推荐