有一种高素质,其实是挂着高素质的羊头,卖着崇洋媚外的狗肉

据报道,江疏影日前发文回应了关于自己英语口语的争议。她说:“紧张又兴奋的采访,谢谢托罗导演听懂了我有点儿用力的英文,果然一日不练就退步三尺,我得努力了。”

有一种高素质,其实是挂着高素质的羊头,卖着崇洋媚外的狗肉

这是怎么回事呢?原来,怪才导演吉尔莫·德尔·托罗凭借《水形物语》拿下奥斯卡最佳导演、最佳影片等四项大奖。我们的江疏影在奥斯卡颁奖典礼之后,第一时间独家对话吉尔莫·德尔·托罗,全英文直击导演“理想中的爱情”及独特的怪物情结。大概是托罗听得有点费劲吧,不少网友因此质疑江疏影的英语水平,所以有一些争议。

有一种高素质,其实是挂着高素质的羊头,卖着崇洋媚外的狗肉

对于江疏影的英语水平,我觉得应该是没有问题的。如她所说的紧张又兴奋,我倒是更相信她的兴奋。要知道,英国首相特蕾莎·梅受邀访华到武汉大学出席湖北英国教育文化交流展的时候,江疏影可是作为灵动青春形象大使以及中国青年代表陪同梅姨并作了翻译的, 两人全程用英语直接沟通交流,完全没有语言障碍。举止言谈落落大方,没有一点扭捏之态。那么大的阵仗都经历了,难道见了托罗会紧张?不可能。

有一种高素质,其实是挂着高素质的羊头,卖着崇洋媚外的狗肉

我倒是觉得,之所以会出现这种争议其实是我们的心态有问题。不知道大家有没有注意到,每逢有外国人说了一句两句中国话,不管是多么简单的一句话,哪怕说得烂成一坨屎,我们也没人笑话他的舌头大,反而为他所谓的友好无一例外地报以掌声,为什么呢?不就是一句应景的客套话吗?我们的尊敬和仰视也太不值钱了吧。

有一种高素质,其实是挂着高素质的羊头,卖着崇洋媚外的狗肉

我不知道那些外国人回去之后会不会被他们的同胞嘲笑,嘲笑他们的中国话说得不着边际。反而是一些中国人因为外语不标准常常被我们自己人取笑,不知能不能算作极具中国特色的一大奇观。就像雷军的英语不标准,外国人没觉得是问题,我们却认为丢了丑;赵丽颖的一句“what would you do for love”,不但被好多人嘲讽满满的土味,发音不标准,同样被上纲上线冠以给中国丢人的帽子。有那么严重吗?也许在外国人眼里,真正丢人的恰恰是那些有这种想法的人。

有一种高素质,其实是挂着高素质的羊头,卖着崇洋媚外的狗肉

我想,我们对英语的“标准崇拜”,我们一向尊崇的皇室发音、伦敦腔或标准美语,不一定就是代表了优雅、高尚和风度。有时候,那不过是在高素质的外表下隐藏着的崇洋媚外罢了。就算你的英语赛过了英国的皇室成员,就一定能掩盖住你思想的贫乏和肤浅吗?怎么说,固然很重要;说什么,才更见高度或深度。不然,操着一口标准的伦敦腔,输出的却是满满的废话不堪卒闻,那才真正的让人看不起、被人耻笑呢!

文/梦都娱乐评弹

2018.3.12.

未经允许不得转载:新闻 » 有一种高素质,其实是挂着高素质的羊头,卖着崇洋媚外的狗肉