那些关于《卡罗尔》的事

一直好奇为什么电影要把原著的名字The Price of Salt改成Carol,看完之后觉得这个名字也不错,因为整部电影就是Carol的爱情,亲情,友情一直穿插并行的故事。以下是一些原著的片段和一些电影细节,有剧透。

那些关于《卡罗尔》的事

整部影片以倒叙的方式,建构于五十年代美国的大背景下,服饰、音乐、建筑、交通工具复古、优雅并透露着极简的禁欲系。片头以卡罗尔与特瑞斯最后的进餐为开始,一辆火车驶过,镜头拉到两人第一次见面的场景,特瑞斯是给卡罗尔推荐小火车模型的超市雇员,如同后面卡罗尔给特瑞斯的信中提到“Everything comes full circle”。

Carol第一次出现,是在玩具柜台与Therese眼神相遇,然后就朝她走过来了(仿佛是命中注定,而Carol最后说其实只是因为Therese是当时唯一有空的店员),以下是对Carol的外貌描写。

原著摘抄:

She was tall and fair, her long figure graceful in the loose fur coat that she held open with a hand on her waist. Her eyes were gray, colorless, yet dominant as light or fire, and caught by them, Therese could not look away.Her eyebrows were blond, curving around the bend of her forehead. Her mouth was as wise as her eyes, Therese thought, and her voice was like her coat, rich and supple, and somehow full of secrets.

那些关于《卡罗尔》的事

从预告片就能很直观的感觉到,这根本角色根本就是凯特。金发,皱纹,灰色而深邃的眼睛,饱满而又似乎充满了秘密的声音。 关于Carol灰色的瞳孔,书中一提再提,Therese时而看得目不转睛,时而又是不敢直视。感觉是深沉而又有洞察一切的力量。跟凯特本身眼神给人的感觉很像。这一点真想说角色选的太好了,不知道除了凯特还有谁能饰演Carol。

那些关于《卡罗尔》的事

Therese对Carol是一见钟情的狂热,在玩具柜台的相遇后就背下来了Carol留下的地址,然后偷偷寄了一封圣诞贺卡给她。被Carol一个电话打过来约了出去。冒着迟到的危险赴约。在吃饭的时候Therese完全沉浸在自己对Carol的感受中,基本处于比较沉默而飘忽的状态。吃饭的那段描写了不少Carol的样子和她的内心戏。

原著摘抄:

She laughed, putting her head back. It was a sound more beautiful than music. It made a little wrinkle at the corner of her eyes, and it made her purse her red lips as she drew on her cigarette.

The dusky and faintly sweet smell of her perfume came to Therese again……Therese leaned closer toward it, looking down at her glass. She wanted to thrust the table aside and spring into her arms, to bury her nose in the green and gold scarf that was tied close about her neck.

那些关于《卡罗尔》的事

第一次出来吃饭,小姑娘就开始有了这种幻想。基本可以定性为一见钟情了。书里描述两个人吃饭的场景可真不少,谈话基本都是在吃饭/喝酒/咖啡的过程中进行的,吃饭的时候也有对Carol眼睛的描写。

原著摘抄:

The gray eyes regarded her directly now, and for the first time, Therese faced them. There was a measure of humor in them, Therese saw. And what else? Curiosity and a challenge, too.

那些关于《卡罗尔》的事

基本两个人彼此表白的前,Therese都处于一种比较沉默和飘忽的状态,更多的是去感受跟Carol在一起的感觉和幻想些有的没的,而不是回答Carol的问题。所以一开始Carol就说她是奇怪的女孩,总是“Flung out of space”(关于这个描述真是贴切,而且首尾呼应着)。

看到一些采访,Rooney说电影里确实保留了很多书中描写沉默的戏份,但是这些沉默也推动着两个人关系的进展,是必不可少的。看书的时候就会发现,这些沉默并不是尴尬的,而是有暗流涌动着的感觉,此时无声胜有声啊。不知道这些相视沉默的戏份会拍成什么样子呢?非常期待。

其实在跟Carol初相遇的时候Therese就已经能感受到对Carol是爱了,在才认识三四天的情况下就已经有了以下的心理活动。

原著摘抄:

It would be almost like love, what she felt for Carol, except that Carol was a woman. It was not quite insanity, but it was certainly blissful. A silly word, but how could she possibly be happier than she was now, and had been since Thursday?

前面每每想到“爱”这种感觉的时候,Therese几次都用了blissful这个词,极度快乐。而其实只是跟Carol之间短短的几个沉默的陪伴,就已经让她有了狂喜的感觉。

那些关于《卡罗尔》的事

Therese的一见钟情,是被Carol的美丽和神秘打动了。在后期公路旅行的时候,Therese的心理活动也是,如果会死,那么她无法忍受死之前不能更多地了解Carol。她想了解Carol,可能是一开始就致使她疯狂想要贴近Carol的原因吧,观察她的房间,猜测她的生活,猜测她的朋友,等等等等。看到宣传照有一张圣诞节Carol在包裹礼物的场景,能隐约看到礼物是书里面几次提到的小火车。书中Carol送给Therese的是一个昂贵手提箱,刻着Therese姓名的首字母。是作为Therese花掉自己大部分家当买给Carol手袋的回礼。

那些关于《卡罗尔》的事

书中Therese在去过Carol家后总是在家给Carol写信,却不寄出去。预告片里有个片段是Therese写着Carol的名字,大概就是在写信。最后她不小心落在Carol家的一封信把整个剧情推到了高潮。也算是间接促成了她跟Carol能够真正生活在一起的因素吧。

那些关于《卡罗尔》的事

说到Carol的爱,算是文本中比较薄弱的一环。因为很难看出来Carol为什么会爱上Therese,简直就像Therese中了彩票一样的得到了Carol的垂青。一开始Carol知道Therese并不只是个销售小姐,而是个舞台设计师的时候,她还是很惊讶惊喜的,但之后似乎并未对Therese的作品表示出很大的热情,而她也曾说,Therese获得的经验总是二手的,因为她更喜欢看着别人展现出来的东西,而不是亲自体验。所以我觉得Therese吸引Carol的似乎不是思想上的内涵,更多的是精神上的安慰。Therese只有十九岁,在遇见Carol之前从来没有爱上过任何人。所以她表现出来的爱是很直接热烈而青涩的,以至于每次Therese热烈地表达见到Carol的惊喜和兴奋时,Carol都是一种被强烈感情冲击到的感觉。Therese从不拒绝Carol,只要Carol约她,就会推掉一切去赴约。我想Carol看到这种不顾一切而又单纯的感情,无法不被感动吧。

那些关于《卡罗尔》的事

Therese常常表现出来的飘的感觉可能也比较打动她,思绪总在远方。在后来暧昧的床戏描写,Carol只说了一句话:“My angel,” Carol said. "Flung out of space"。跟第一次吃饭时候说的话一样,所以也许第一次吃饭,Therese飘飘乎的可爱样子就打动了Carol,人总是会被自己已经没有了的特质打动。作为Therese前男友的Richard也观察到了Therese飘飘乎的样子,但他并不喜欢,他总觉得这种感觉是拒他于千里之外。大概从内在Carol和Therese真的在不知不觉地互相吸引着。

那些关于《卡罗尔》的事

那些关于《卡罗尔》的事

书里最美的一段,大概就是滑铁卢告白的那一段,网上很多人把那段翻译出来了。这段最打动没有大动干戈的浪漫场景,或者巨大的变动下才互诉衷肠,就是平平常常的一天,但随着Therese对Carol感情的积累,那股爱意就像已经堆到嗓子眼了似的,一张口就自然而然地出来了。而Carol听后也只是慢慢地收拾行李,走过去给了Therese一个吻,仿佛他们已经吻过了千百遍一样自然。 “Don't you know I love you?” 只有一个反问,很妙。

那些关于《卡罗尔》的事

原著摘抄:

Therese threw the newspapers on the bed and came to her. Carol seized her suddenly in her arms. They stood holding each other as if they would never separate. Therese shuddered, and there were tears in her eyes. It was hard to find words, locked in Carol's arms, closer than kissing.

那些关于《卡罗尔》的事

那些关于《卡罗尔》的事

原著发表于1951年,但并不是用真名而是用笔名Claire Morgan发表的,当时名为《盐的代价》。1990年,派翠西亚·海史密斯以本名在英国重新发表这部小说,并改名为《卡罗尔》。

资料来源_豆瓣电影

那些关于《卡罗尔》的事

未经允许不得转载:新闻 » 那些关于《卡罗尔》的事