笑话?日本人竟教中国人拼音输入法:发生在福原爱江宏杰夫妇身上

笑话?日本人竟教中国人拼音输入法:发生在福原爱江宏杰夫妇身上

一个日本人,竟教中国人如何使用拼音输入简体汉字,这算不算是个笑话呢?

这事还真的就发生了——就是出现在福原爱江宏杰夫妇身上。

5月15日,江宏杰在微博中写道:“今天不学日语了,爱姐说今天教我拼音。那以后就用简体字跟大家聊天;短短几个字打5分钟,用照片谢谢爱姐”。

人们或会问,一个日本籍的中国媳妇,咋还要、还会教中国台湾的老公用拼音打字了呢?

笑话?日本人竟教中国人拼音输入法:发生在福原爱江宏杰夫妇身上

首先,大家或都知道,“瓷娃娃”福原爱从小就找了中国教练,一直将她带大;这位来自东北的女乒乓教练,更是熏陶得福原爱一嘴东北大碴子味的普通话,被称为“东北话十级水平”。

所以,福原爱早就掌握了中文口语,并能用汉语拼音输入法打出简体中文——当然,对于中文意思的掌握,估计福原爱也不是特别熟练,也出过一些笑话。

前几天,福原爱本是想打“花环”二字,却打成了“花圈”,算是闹了一个大笑话。

笑话?日本人竟教中国人拼音输入法:发生在福原爱江宏杰夫妇身上

笑话?日本人竟教中国人拼音输入法:发生在福原爱江宏杰夫妇身上

那么,作为中国人的江宏杰,他是台湾省人,如果说他不会简体字,还情有可原,但他怎么不会用拼音输入法呢?——原来,一直使用繁体字的台湾省,还真的不是用我们这样的拼音输入法。

在中国台湾省,其打字输入法有好几种,其中,使用最多的是“注音输入法”——它是以1913年北洋政府规定的“章太炎记音字母”为蓝本;在1986年时,由台湾主管部门以罗马字拼写的汉语译音系统,作为打字输入法。

笑话?日本人竟教中国人拼音输入法:发生在福原爱江宏杰夫妇身上

另外,台湾的中文输入法中,还“仓颉输入法”,也叫“形意检字法”、“呒虾米输入法”;当然,也有跟我们一样的“手写输入法”。

同时,台湾省也曾在一番争论后,决定采用大陆的拼音输入法——估计,假以时日,大陆更为强大后,台港澳使用拼音输入法的会更多。

笑话?日本人竟教中国人拼音输入法:发生在福原爱江宏杰夫妇身上

当然,在汉字字体上,笔者倒是觉得两岸三地既有简体,也有繁体,或会更好些,既能达到方便文字使用,还能保留中文本色的两大目的。

因此说,虽然老公江宏杰是中国人,但身居台湾的他,要被擅长中文的日本媳妇福原爱,竟反教他拼音输入简体字,也就不足为奇了!

笑话?日本人竟教中国人拼音输入法:发生在福原爱江宏杰夫妇身上

笑话?日本人竟教中国人拼音输入法:发生在福原爱江宏杰夫妇身上

笑话?日本人竟教中国人拼音输入法:发生在福原爱江宏杰夫妇身上

未经允许不得转载:新闻 » 笑话?日本人竟教中国人拼音输入法:发生在福原爱江宏杰夫妇身上